PT
BR
Pesquisar
Definições



pitita

A forma pititaé [derivação feminino singular de pitapita].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pita1pita1
( pi·ta

pi·ta

)
Imagem

BotânicaBotânica

Planta (Agave americana) da família das agaváceas, de folhas muito grandes, rígidas e carnosas, distribuídas em roseta e inflorescências sobre uma haste muito longa.


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Planta (Agave americana) da família das agaváceas, de folhas muito grandes, rígidas e carnosas, distribuídas em roseta e inflorescências sobre uma haste muito longa.Imagem = AGAVE, BABOSA-BRAVA, PITEIRA

2. Conjunto de fibras das folhas dessa planta.

3. Trança feita com esses fios que se põe na ponta dos chicotes.

4. [Informal] [Informal] Galinha ou franga (ex.: a pita está no choco; pita poedeira).

5. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Menina jovem.


nome masculino

6. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Homem considerado efeminado.

etimologiaOrigem etimológica:quíchua pita, fio fino.

pita2pita2
( pi·ta

pi·ta

)


nome feminino

[Culinária] [Culinária] Pão de trigo, redondo e achatado, tradicional da cozinha do Médio Oriente e do Mediterrâneo. = PÃO ÁRABE, PÃO PITA, PÃO SÍRIO

etimologiaOrigem etimológica:grego moderno pita.

pita3pita3
( pi·ta

pi·ta

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Designação dada a várias aves passeriformes dos géneros Erythropitta, Hydrornis e Pitta.

etimologiaOrigem etimológica:latim científico Pitta, do télugo.

pititapitita


Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.