PT
BR
    Definições



    piteira

    A forma piteiraé[nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    piteira1piteira1
    ( pi·tei·ra

    pi·tei·ra

    )
    Imagem

    Planta (Agave americana) da família das agaváceas, de folhas muito grandes, rígidas e carnosas, distribuídas em roseta e inflorescências sobre uma haste muito longa.


    nome feminino

    1. [Botânica] [Botânica] Planta (Agave americana) da família das agaváceas, de folhas muito grandes, rígidas e carnosas, distribuídas em roseta e inflorescências sobre uma haste muito longa.Imagem = AGAVE, AGÁVEA, BABOSA-BRAVA, PAU-PITA

    2. [Pesca] [Pesca] Aparelho de pesca com um lastro de formato fusiforme, um orifício na extremidade que se prende à linha e uma coroa de anzóis na outra extremidade (ex.: piteira de chumbo; a piteira é usada na pesca de chocos e polvos). = TONEIRA

    3. [Informal] [Informal] Aguardente de figos.

    4. [Informal] [Informal] Bebedeira.

    5. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Calote (dívida).

    etimologiaOrigem: pita + -eira.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de piteiraSignificado de piteira
    piteira2piteira2
    ( pi·tei·ra

    pi·tei·ra

    )


    nome feminino

    1. [Brasil] [Brasil] Tubo oco por onde se fuma cigarro ou charuto. = BOQUILHA, FUMADEIRA

    2. [Brasil] [Brasil] Parte do cachimbo que inclui o cabo e a boquilha.

    etimologiaOrigem: pitar + -eira.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de piteiraSignificado de piteira

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "piteira" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual a associação correcta de artigos à palavra "afia" e a justificação para tal. Será "o afia" ou "a afia"?


    Tendo em conta as duas grafias do nome do escritor Eça de Queiroz/Queirós, e sendo certo que a original é a primeira, com z e sem acento, o adjectivo queiroziano, assim grafado, poder-se-ia considerar incorrecto? Não vejo porquê, apesar de só se encontrar, em vários dicionários, queirosiano como derivado de uma actualização (indevida porque desnecessária) do supracitado escritor...