PT
BR
    Definições



    pita-formigueira-de-bigodes

    A forma pita-formigueira-de-bigodesé[nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    pita-formigueira-de-bico-pálidopita-formigueira-de-bico-pálido
    ( pi·ta·-for·mi·guei·ra·-de·-bi·co·-pá·li·do

    pi·ta·-for·mi·guei·ra·-de·-bi·co·-pá·li·do

    )


    nome feminino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Grallaria carrikeri) da família dos gralariídeos. = TOROM-DE-BICO-CLARO

    etimologiaOrigem:pita-formigueira + de + bico + pálido.

    Secção de palavras relacionadas

    pita-formigueira-de-bigodespita-formigueira-de-bigodes
    ( pi·ta·-for·mi·guei·ra·-de·-bi·go·des

    pi·ta·-for·mi·guei·ra·-de·-bi·go·des

    )


    nome feminino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Grallaria alleni) da família dos gralariídeos. = TOROM-DE-BIGODES

    etimologiaOrigem:pita-formigueira + de + bigodes.

    Secção de palavras relacionadas



    Dúvidas linguísticas


    Podem-me dizer, por favor, o que querem dizer as seguintes expressões: santo de pau carunchoso e melro de bico amarelo.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.