PT
BR
    Definições



    pisada

    A forma pisadapode ser [feminino singular de pisadopisado], [feminino singular particípio passado de pisarpisar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    pisadapisada
    ( pi·sa·da

    pi·sa·da

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de pisar. = CALCADELA, PISADELA

    2. Pegada, rasto.

    3. Vestígio.

    4. [Portugal: Beira] [Portugal: Beira] Pisa de uvas.


    seguir as pisadas de alguém

    Imitá-lo.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: picada.
    pisarpisar
    ( pi·sar

    pi·sar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Pôr o pé ou os pés sobre.

    3. Passar ou andar por cima de.

    4. Percorrer, atravessar.

    5. Calcar com os pés. = ESMAGAR

    6. Moer em pilão ou gral.

    7. Melindrar, ofender; humilhar.

    8. Magoar com pancada.

    9. Vencer, subjugar.


    verbo intransitivo

    10. Dar passos, andar, caminhar.

    etimologiaOrigem:latim pinso, -are.

    Secção de palavras relacionadas

    pisadopisado
    ( pi·sa·do

    pi·sa·do

    )


    adjectivoadjetivo

    Calcado; magoado; contundido.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: picado.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "pisada" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Gostaria de cumprimentar pelo site e, se possível, pedir esclarecimento sobre o porquê da palavra carioca e sobre sua origem para designar quem nasce no Rio de Janeiro.