PT
BR
Pesquisar
Definições



piquete

A forma piquetepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de piquetarpiquetar], [terceira pessoa singular do imperativo de piquetarpiquetar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de piquetarpiquetar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
piquetepiquete
|ê| |ê|
( pi·que·te

pi·que·te

)


nome masculino

1. [Militar] [Militar] Pequeno corpo de tropa que forma guarda avançada ou pronta à primeira voz.

2. Força que se nomeia diariamente nos corpos para limpeza do quartel e para sair em caso de urgência.

3. Número de empregados nomeados para um serviço distribuído por turno, fora das horas do serviço regular.

4. Serviço fora das horas do serviço regular.


piquete de greve

Grupo de grevistas geralmente colocados à entrada do local de trabalho que asseguram a execução das instruções de greve.

piquete de incêndio

Destacamento de bombeiros formados para a luta contra o incêndio.

piquete de polícia

Plantão (motorizado) de polícia.

etimologiaOrigem etimológica:francês piquet.
piquetarpiquetar
( pi·que·tar

pi·que·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Cravar estacas em (um terreno) ao estudar-se o traçado de uma estrada.

Auxiliares de tradução

Traduzir "piquete" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.