PT
BR
    Definições



    pintaríamos

    A forma pintaríamosé [primeira pessoa plural do condicional de pintarpintar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    pintarpintar
    ( pin·tar

    pin·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Cobrir com tinta (ex.: pintar o muro; pintei a parede de azul).

    2. Aplicar cor a ou tornar colorido. = COLORIR

    3. Representar por traços, desenho ou combinação de cores (ex.: pintar uma paisagem; pinta cenas marítimas).

    4. Representar pela palavra ou pela escrita (ex.: o chefe não é tão mau como o pintam). = DESCREVER, RETRATAR

    5. [Informal] [Informal] Fazer cair em logro ou engano. = ENGANAR, ILUDIR, LOGRAR


    verbo transitivo e pronominal

    6. Aplicar produtos cosméticos que dão cor ou mudam a cor (ex.: pintar o cabelo; pintou os olhos; não sai de casa sem se pintar).


    verbo intransitivo

    7. Dedicar-se à pintura de obras artísticas (ex.: deixou de pintar).

    8. Começar a tomar cor (ex.: as cerejas já pintam).

    9. Começar a ficar com pêlos ou cabelos brancos. = EMBRANQUECER, ENCANECER

    10. [Informal] [Informal] Começar a surgir penugem ou pêlos num adolescente.

    11. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Surgir algo ou alguém, geralmente de forma inesperada (ex.: ainda não pintou ninguém melhor; pintou um clima interessante; se pintar um problema, ela resolve). = APARECER


    verbo pronominal

    12. Tingir-se.


    nome masculino

    13. Acto ou modo de pintar.


    pintar bem

    Ser prometedor.

    pintar mal

    Não ser prometedor.

    vir ao pintar

    Vir a propósito.

    etimologiaOrigem: latim vulgar *pinctare, de *pinctus, do latim pictus, -a, -um, particípio passado de pingo, -ere, pintar.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: pitar, pontar.
    Significado de pintarSignificado de pintar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "pintaríamos" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Tenho dúvida em diferenciar "Termo da Oração" e "Função Sintática". Numa mesma página dum livro de Gramática, vi três definições de Sujeito: 1) Sujeito É o TERMO DA ORAÇÃO que concorda em número e pessoa com o verbo; 2) Sujeito é, portanto, o NOME de uma FUNÇÃO SINTÁTICA (...); 3) Sob a ótica da Morfossintaxe, Sujeito é NOME de uma função substantiva (...). Entendo que "termo" seja sinônimo de "vocábulo", logo Termo da Oração deveria ser um "pedaço" da oração composto por uma ou mais palavras, vocábulos. E a Função Sintática deveria ser o papel exercido por essa(s) palavra(s) ("termo da oração") na frase. Exemplificando: "A Gramática é confusa." Penso que morfologicamente, "A" é um artigo, "Gramática", um substantivo e o termo desta oração "A Gramática" possui um papel na frase, isto é, uma Função Sintática a qual denomino Sujeito (por "A Gramática" concordar em número e pessoa com o verbo). Pareço estar totalmente de acordo com a definição 2 e parcialmente com a definição 1. Logo, a definição 1 estaria errada, pois estaríamos chamando de Sujeito um conjunto de PALAVRAS e não a função (sintática) que essas palavras exercem, o que acho estranho, pois é de se esperar que não haja um erro como esse num livro de língua portuguesa. A definição 3 parece a mim mais compreensível, no entanto não compreendo o que é a Morfossintaxe. Enfim, gostaria do CONCEITO de "Termo da Oração", de "Função Sintática" - uma vez que não encontro em livros - e de "Morfossinxtaxe, e de que me corrigissem em algo que tenha errado.


    Vocês poderiam me ajudar, esclarecendo se a palavra protegê-la é com "g" ou "j" (protejê-la)?