PT
BR
    Definições



    petróica-da-ilha-norte

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    petróica-da-ilha-nortepetroica-da-ilha-nortepetróica-da-ilha-nortepetroica-da-ilha-norte
    ( pe·trói·ca·-da·-i·lha·-nor·te pe·troi·ca·-da·-i·lha·-nor·te

    pe·trói·ca·-da·-i·lha·-nor·te

    pe·troi·ca·-da·-i·lha·-nor·te

    )


    nome feminino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Petroica longipes) da família dos petroicídeos. = PAPINHO-DO-NORTE

    etimologiaOrigem: petróica + da + ilha + norte.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de petroica-da-ilha-norteSignificado de petroica-da-ilha-norte
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: petroica-da-ilha-norte.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: petróica-da-ilha-norte.
    grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:petroica-da-ilha-norte.
    grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: petróica-da-ilha-norte.

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?