PT
BR
Pesquisar
Definições



pessoalmente

A forma pessoalmentepode ser [derivação de pessoalpessoal] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pessoalmentepessoalmente
( pes·so·al·men·te

pes·so·al·men·te

)


advérbio

1. De maneira pessoal.

2. Sem ser através de outra pessoa ou entidade; por si mesmo (ex.: isto tem de ser tratado pessoalmente). = EM PESSOA

etimologiaOrigem etimológica: pessoal + -mente.
pessoalpessoal
( pes·so·al

pes·so·al

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Relativo a pessoa.

2. Que é próprio de cada pessoa. = CONFIDENCIAL, INDIVIDUAL, ÍNTIMO, PARTICULARCOLECTIVO, PÚBLICO

3. [Gramática] [Gramática] Relativo a pessoa gramatical (ex.: pronome pessoal).


nome masculino

4. Conjunto de indivíduos incumbidos de um serviço ou que trabalham num estabelecimento; conjunto de empregados ou de funcionários.

5. [Informal] [Informal] Conjunto de pessoas que geralmente mantêm uma convivência próxima, seja por laços de amizade, familiares ou profissionais. = MALTA

etimologiaOrigem etimológica: latim personalis, -e.
vistoSuperlativo: personalíssimo ou pessoalíssimo.
iconSuperlativo: personalíssimo ou pessoalíssimo.
pessoalmentepessoalmente

Auxiliares de tradução

Traduzir "pessoalmente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.



Gostaria de saber a origem da palavra hipotenusa.
A palavra hipotenusa deriva do termo latino hypotenusa. Este, por sua vez, deriva do grego hupoteínousa, que, em geometria, significa “o lado oposto ao ângulo recto”.