PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

vareta

baqueta | n. f.

Vareta de guarda-sol....


calcador | adj. | n. m.

Parte da vareta onde está o botão....


Degradação rápida de células musculares estriadas que pode ser causada por factores como esmagamento, exercício físico intenso, drogas ou medicamentos, infecção ou outros....


ferrinhos | n. m. pl.

Instrumento musical metálico com o formato triangular, que é percutido com uma vareta também metálica....


manana | n. f. | n. m.

Pulseira de varetas de metal na Lunda....


leque | n. m.

Objecto semicircular, feito de material leve, para ser agitado e produzir uma corrente de ar, que se fecha pela sobreposição das varetas ou de lâminas móveis....


rabdologia | n. f.

Arte de calcular com varinhas em que estão escritos os números simples....


rabdomancia | n. f.

Adivinhação por meio da varinha mágica, da varinha de vedor ou de varas afins....


rabdomante | n. 2 g.

Pessoa que pratica a rabdomancia....


sonda | n. f.

Vareta de ferro com que os empregados do fisco ou da alfândega controlam o interior de volumes ou cargas de mato, carqueja, trigo, etc....


liteiro | n. m.

Conjunto de dois ou três lençóis, estendidos perpendicularmente e presos a uma vareta, para impedir que o centeio salte da eira....


noete | n. m.

Peça para a qual convergem as varetas do guarda-chuva....


reco-reco | n. m.

Instrumento musical, feito com um rolo de bambu estriado, que os tangedores fazem soar por meio de uma vareta com que o ferem de raspão....


triângulo | n. m.

Instrumento musical metálico com o formato triangular, que é percutido com uma vareta também metálica....


varela | n. f.

Vara pequena....


vareta | n. f.

Vara pequena....


varilha | n. f. | n. f. pl.

Vara pequena; vareta....


varola | n. f. | n. m.

Vareta....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.




Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.


Ver todas