PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ulmáceas

    ulmáceo | adj.

    Relativo às ulmáceas....


    ulmo | n. m.

    Género de ulmáceas que compreende grandes árvores frondosas....


    olmo | n. m.

    Género de ulmáceas que compreende grandes árvores frondosas....


    lódão | n. m.

    Árvore caducifólia (Celtis australis), da família das ulmáceas, nativa da região mediterrânica e do Médio Oriente, de folhas oblíquas tomentosas e frutos de cor púrpura....


    crindiúva | n. f.

    Designação dada a várias plantas arbustivas da família das ulmáceas, em especial à espécie Celtis brasiliensis....


    corindiba | n. f.

    Designação dada a várias plantas arbustivas da família das ulmáceas, em especial à espécie Celtis brasiliensis....


    quatindiba | n. f.

    Designação dada a várias plantas arbustivas da família das ulmáceas, em especial à espécie Celtis brasiliensis....


    Árvore caducifólia (Celtis occidentalis), da família das ulmáceas, nativa da América do Norte, de folhas oblíquas glabras....


    Árvore (Celtis australis), da família das ulmáceas, nativa da região mediterrânica e do Médio Oriente, de folhas oblíquas tomentosas e frutos de cor púrpura....


    agreira | n. f.

    Árvore caducifólia (Celtis australis), da família das ulmáceas, nativa da região mediterrânica e do Médio Oriente, de folhas oblíquas tomentosas e frutos de cor púrpura....


    ulmácea | n. f. | n. f. pl.

    Espécime das ulmáceas....


    urticale | n. f. | n. f. pl.

    Ordem de plantas dicotiledóneas que compreende as urticáceas, as ulmáceas, etc....



    Dúvidas linguísticas


    Um contrato de prestação de serviços que dura dois anos deve ser denominado como contrato bianual ou contrato bienal?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?