PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tisnou-lhe

farrusco | adj.

Que está sujo de carvão, de fuligem ou de outra substância escura (ex.: cara farrusca)....


tisna | n. f.

Acto ou efeito de tisnar....


tisnado | adj. | n. m.

Que se tisnou ou enegreceu....


tisne | n. m.

A cor que o fogo ou o fumo produzem na pele....


enfelujar | v. tr.

Sujar com felugem; mascarrar; tisnar....


tisnar | v. tr.

Tornar negro como carvão; tostar; requeimar....


tostar | v. tr. e pron. | v. tr.

Queimar ou queimar-se superficialmente....


Ave procelariiforme (Phoebetria palpebrata) da família dos diomedeídeos....


Ave passeriforme (Phylloscopus fuligiventer) da família dos filoscopídeos....


Ave passeriforme (Myiotheretes fumigatus) da família dos tiranídeos....


afumar | v. tr.

Rodear de fumo....



Dúvidas linguísticas



A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.

Ver todas