PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    tisno

    farrusco | adj.

    Que está sujo de carvão, de fuligem ou de outra substância escura (ex.: cara farrusca)....


    tisna | n. f.

    Acto ou efeito de tisnar....


    tisnado | adj. | n. m.

    Que se tisnou ou enegreceu....


    tisne | n. m.

    A cor que o fogo ou o fumo produzem na pele....


    enfelujar | v. tr.

    Sujar com felugem; mascarrar; tisnar....


    tisnar | v. tr.

    Tornar negro como carvão; tostar; requeimar....


    tostar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Queimar ou queimar-se superficialmente....


    Ave procelariiforme (Phoebetria palpebrata) da família dos diomedeídeos....


    Ave passeriforme (Phylloscopus fuligiventer) da família dos filoscopídeos....


    Ave passeriforme (Myiotheretes fumigatus) da família dos tiranídeos....


    afumar | v. tr.

    Rodear de fumo....


    adusto | adj.

    Que está enegrecido pelo sol ou pelo calor (ex.: face adusta)....



    Dúvidas linguísticas


    Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.