PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    tapera

    tapera | n. f. | adj. 2 g.

    Povoação abandonada, coberta de mato ou em ruínas....


    taperá | n. m.

    Ave passeriforme (Progne tapera) da família dos hirundinídeos, de plumagem esbranquiçada, com cabeça, cauda e asas escuras....


    uiriri | n. m.

    Ave passeriforme (Progne tapera) da família dos hirundinídeos, de plumagem esbranquiçada, com cabeça, cauda e asas escuras....


    chabó | n. m.

    Ave passeriforme (Progne tapera) da família dos hirundinídeos, de plumagem esbranquiçada, com cabeça, cauda e asas escuras....


    peitica | n. f.

    Ave pequena (Tapera naevia) da família dos cuculídeos....


    cuco-riscado | n. m.

    Ave pequena (Tapera naevia) da família dos cuculídeos....


    Ave passeriforme (Progne tapera) da família dos hirundinídeos, de plumagem esbranquiçada, com cabeça, cauda e asas escuras....


    Ave passeriforme (Progne tapera) da família dos hirundinídeos, de plumagem esbranquiçada, com cabeça, cauda e asas escuras....


    saci | n. m.

    Ave pequena (Tapera naevia) da família dos cuculídeos, que canta de noite....


    sem-fim | n. m.

    Ave pequena (Tapera naevia) da família dos cuculídeos, que canta de noite....


    Ave pequena (Tapera naevia) da família dos cuculídeos, que canta de noite....


    Ave pequena (Tapera naevia) da família dos cuculídeos, que canta de noite....


    Ave pequena (Tapera naevia) da família dos cuculídeos, que canta de noite....


    mocambo | n. m.

    Local onde os escravos negros se abrigavam, quando fugiam para o mato....


    mucufa | adj. 2 g. n. 2 g. | n. f.

    Que ou quem recua ante o perigo ou o medo; que ou quem não demonstra coragem....


    major | n. 2 g. | adj.

    Ave passeriforme (Progne tapera) da família dos hirundinídeos, de plumagem esbranquiçada, com cabeça, cauda e asas escuras....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase "...o nariz afilado do Sabino. (...) Fareja, fareja, hesita..." (Miguel Torga - conto "Fronteira") em que Sabino é um homem e não um animal, deve considerar-se que figura de estilo? Não é personificação, será animismo? No mesmo conto encontrei a expressão "em seco e peco". O que quer dizer?


    Está certo ou errado fazer a translineação de nomes próprios (ex. Carlos < Car - los)?