PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

suicídio

Relativo a suicida ou a suicídio (ex.: comportamento suicidário)....


seppuku | n. m.

Forma de suicídio de honra, praticado especialmente entre guerreiros japoneses, que consiste em abrir o ventre....


letomania | n. f.

Monomania do suicídio....


autocídio | n. m.

Acto de tirar a própria vida....


haraquiri | n. m.

Forma de suicídio de honra, praticado especialmente entre guerreiros japoneses, que consiste em abrir o ventre....


suicidologia | n. f.

Estudo dos comportamentos relacionados com o suicídio....


suicida | n. 2 g. | adj. 2 g.

Que serviu para realizar o suicídio....


homem | n. m. | adj. 2 g.

Conjunto das pessoas do sexo ou género masculino (ex.: estudo revela que o suicídio é mais violento no homem do que na mulher; que representações sociais se fazem do homem na publicidade?)....


suicídio | n. m.

Acto ou efeito de se suicidar ou de tirar a própria vida....



Dúvidas linguísticas



Tenho verificado a existência, ao longo do país , de repetição de topónimos; por exemplo: Trofa, Gondar, Bustelo. Qual é a etimologia dessas palavras?
Segundo o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, o topónimo Bustelo, muito frequente em Portugal e na Galiza, talvez seja diminutivo de busto ‘campo de pastagem’. Quanto a Gondar, o autor aventa a hipótese de provir de uma hipotética forma gótica (ou goda) Gunthi-harjis ‘exército para combate’. Por fim, o topónimo Trofa é de origem obscura.



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).

Ver todas