PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

sublevação

putsch | n. m.

Sublevação de um grupo político armado....


sedição | n. f.

Contestação colectiva contra uma autoridade ou um poder estabelecido (ex.: sedição militar; sedição política)....


putschista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem participa num putsch ou numa sublevação de um grupo político armado....


insurrecto | adj. n. m.

Que ou quem está em insurreição ou faz parte dela....


sublevador | adj. n. m.

Que ou aquele que subleva....


sublevado | adj. n. m.

Que ou quem se sublevou ou revoltou....


revolução | n. f.

Marcha circular de um corpo celeste no espaço, em torno de um outro....


agitar | v. tr. | v. pron.

Imprimir agitação a....


indisciplinar | v. tr. | v. pron. | adj. 2 g.

Fazer perder a disciplina; revoltar; sublevar....


insurgir | v. tr. | v. pron.

Sublevar em insurreição....


levantar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. intr. | v. tr., intr. e pron. | v. pron. | n. m.

Mover ou mover-se de baixo para cima....


revoltar | v. tr. | v. pron.

Pôr em revolução....


sublevar | v. tr.

Amotinar; revoltar....


revoltoso | adj. | adj. n. m.

Que se revoltou....


anarquizar | v. tr. e pron. | v. tr.

Incitar à sublevação, à anarquia....



Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.

Ver todas