PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    serve

    Que abona; que serve para abonar....


    Que alimenta ou serve para alimentar (ex.: géneros alimentícios; massas alimentícias; produto alimentício)....


    adulativo | adj.

    Que serve para adular ou que envolve adulação....


    aerífero | adj.

    Diz-se de certos aparelhos que servem para trasfegar líquidos....


    Que serve para louvar (ex.: canto aleluítico)....


    aviajado | adj.

    Diz-se da curva policêntrica formada por arcos de círculo que serve para unir dois pilares de diferente nível....


    axóide | adj. 2 g.

    Que tem a forma de eixo ou que serve de eixo....


    Cujos ramos são de corpulência tal que podem servir de bordão....


    basilar | adj. 2 g.

    Que é ou serve de base ou fundamento....


    carneeiro | adj.

    Que serve para cortar carne ou matar reses....


    caudínamo | adj.

    Que se serve da cauda para pegar nos objectos....


    Que comprime ou serve para comprimir....


    Que serve para convocar (ex.: aviso convocatório)....




    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?