PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    semítica

    siríaco | adj. | n. m.

    Antiga língua semítica dos sírios, usada ainda na liturgia de igrejas sírias....


    semitismo | n. m.

    Civilização semítica ou sua influência....


    hebraico | adj. | n. m.

    Língua semítica ocidental dos hebreus, que é a língua oficial do Estado de Israel....


    camito-semítico | adj. | n. m.

    Relativo à família de línguas camito-semítica....


    hamito-semítico | adj. | n. m.

    Relativo à família de línguas hamito-semítica....


    semitista | n. 2 g. | adj. 2 g.

    Pessoa que estuda línguas ou literaturas semíticas....


    ugarítico | adj. | adj. n. m.

    Diz-se de ou antiga língua semítica falada em Ugarit....


    hebreu | adj. | n. m. | adj. n. m. | n. m. pl.

    Diz-se de ou língua semítica dos hebreus, que é hoje a língua oficial do Estado de Israel....


    mirra | n. f. | n. 2 g.

    Goma resinosa odorífera e balsâmica produzida por uma árvore encontrada na Península Arábica e que se utiliza na preparação de certos cosméticos e produtos farmacêuticos....


    arameu | adj. | n. m.

    Grupo de línguas semíticas faladas antigamente na Mesopotâmia e na antiga Síria, que tem hoje variedades modernas faladas em algumas zonas do Médio Oriente....


    aramaico | adj. | n. m.

    Grupo de línguas semíticas faladas antigamente na Mesopotâmia e na antiga Síria, que tem hoje variedades modernas faladas em algumas zonas do Médio Oriente....


    semítica | n. f.

    Estudo da cultura, história e línguas dos povos semitas....


    mandeu | adj. | adj. n. m. | n. m.

    Língua semítica das escrituras do mandeísmo, semelhante ao aramaico....


    terafim | n. m.

    Deus ou ídolo venerado por alguns povos semíticos....


    acádio | adj. | n. m.

    Língua semítica falada na antiga Acádia....


    semítico | adj.

    Relativo ou pertencente aos povos semitas....



    Dúvidas linguísticas


    Das seguintes, que forma está correcta? a) Noventa por cento dos professores manifestaram-se. b) Noventa por cento dos professores manifestou-se.


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?