PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

rongas

| adv.

Exprime afirmação, confirmação, concordância, aprovação....


| adv.

Ver ....


suca | interj.

Expressão usada para afastar ou mandar embora (ex.: suca daqui!)....


xitique | n. m.

Forma de associativismo comunitário em que os membros do grupo, geralmente constituído por amigos, colegas de trabalho ou familiares, contribuem periodicamente com um valor monetário para que cada um receba, de forma rotativa, o conjunto das contribuições (ex.: alguns trabalhadores ainda fazem xitique)....


moluene | n. m.

Criança abandonada ou foragida que vive nas ruas; menino de rua....


ronga | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos rongas....


matapa | n. m.

Prato feito com folhas picadas de mandioca, ou de outros vegetais, misturadas com amendoim em pó e geralmente cozinhadas com caranguejo ou camarão....


xipalapala | n. f.

Corneta feita a partir de um chifre de impala, vaca ou búfalo....


cocanha | n. f.

Árvore dióica (Sclerocarya birrea) da família das anacardiáceas, de copa larga, caule acinzentado, pequenas flores vermelhas, frutos globosos de polpa suculenta e agridoce com semente comestível, nativa do Sul de África....


balacobaco | n. m.

Usado na locução adjectival do balacobaco....


mamana | n. f.

Mulher casada ou com alguma idade (ex.: duas mamanas conversavam na rua)....


magaíça | n. 2 g.

Trabalhador moçambicano nas minas de ouro da África do Sul (ex.: como era magaíça, aproveitava as férias para trazer alguns bens importados para a família e amigos)....


gala-gala | n. m.

Designação comum a várias espécies de lagartos africanos do género Agama, geralmente de cabeça azul....


lobolo | n. m.

Dinheiro ou conjunto dos bens pagos pelo noivo à família da noiva aquando do pedido de casamento (ex.: a cerimónia do lobolo já está marcada)....


ocanho | n. m.

Fruto do ocanheiro....


canho | n. m.

Fruto do canhoeiro....


navelar | v. intr.

Querer, desejar muito (ex.: estou a navelar rebuçados)....


marrabenta | n. f.

Dança cheia de vivacidade, cuja execução dos passos se caracteriza pelo deslizamento dos pés lateralmente, ao mesmo tempo que a região pélvica se movimenta para os lados e no sentido ântero-posterior....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.




Qual devo utilizar: organizativo ou organizacional?
Os adjectivos organizacional e organizativo encontram-se ambos registados em dicionários de língua portuguesa. Existe, no entanto, uma ligeira diferença semântica entre esses dois vocábulos: organizativo significa “que organiza” e organizacional tem o significado “que é relativo a organização”.

Ver todas