PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

restolhavam

resteva | n. f.

Parte dos cereais que, depois da ceifa, permanece enraizada....


restolhada | n. f.

Grande quantidade de restolho....


restrelo | n. m.

Espécie de gadanho com que se junta a palha no restolho....


fenasco | n. m.

Restolho alto de searas, entremeado de ervas, que se guarda para alimento de crias no Inverno....


rastolho | n. m.

Parte dos cereais que, depois da ceifa, permanece enraizada....


rostolho | n. m.

Peça no rosto da fechadura....


restolho | n. m.

Parte dos cereais que, depois da ceifa, permanece enraizada....


respigar | v. tr. e intr. | v. tr.

Apanhar as espigas que ficaram por colher nas searas....


restolhar | v. intr. | n. m.

Apanhar o restolho ou as espigas que ficaram por colher depois da ceifa....


rastolhar | v. intr.

Apanhar o restolho ou as espigas que ficaram por colher depois da ceifa....


queima | n. f. | n. f. ou m.

Acto ou efeito de queimar....


queimada | n. f.

Chão onde se queimou mato ou restolho....




Dúvidas linguísticas



Com o novo acordo ortográfico, como fica o verbo "prover" na terceira pessoa do plural no presente do indicativo? "proveem" (assim como ver -> veem) ou "provêem"?
Segundo o ponto 7.º da base IX do Acordo Ortográfico de 1990, as formas verbais terminadas em -êem deixam de ser acentuadas. É o caso da terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo ver, que perde o acento circunflexo (vêem -> veem), dos verbos que se conjugam pelo mesmo paradigma (como antever, circunver, desprover, entrever, prever, prover, rever) e também dos verbos crer, ler e seus derivados (crêem -> creem, treslêem -> tresleem). Esta alteração aplica-se também à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo do verbo dar (dêem -> deem) e aos seus derivados (como antedar, desdar, redar, satisdar).

O conjugador online do FLiP pode ser uma ajuda a considerar nestes casos de dúvida. Funciona para português europeu e para português do Brasil, em ambos os casos com e sem o novo Acordo Ortográfico.




As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).


Ver todas