PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

resplandecer

nitente | adj. 2 g.

Que resplandece....


refulgente | adj. 2 g.

Que refulge, que brilha com intensidade (ex.: olhos refulgente)....


resplandecente | adj. 2 g.

Que resplandece, que emite luz, brilhante....


brilhar | v. intr.

Emitir brilho....


flamejar | v. intr. | v. tr. e intr.

Resplandecer; brilhar....


fulgir | v. intr.

Brilhar durante um breve instante....


lustrar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. intr.

Fazer com que alguma coisa fique a brilhar, geralmente esfregando (ex.: lustrar os metais)....


luzir | v. intr. | v. tr. e intr.

Emitir brilho....


prefulgir | v. intr.

Brilhar, luzir, resplandecer....


refulgir | v. intr.

Ter fulgor, brilhar com intensidade, resplandecer....


relumbrar | v. intr.

Cintilar; resplandecer; reluzir....


reluzir | v. intr.

Brilhar; resplandecer; luzir, reflectindo a luz....


reverberar | v. tr. | v. intr.

Reflectir luz, calor ou som....


cintilar | v. tr.

Brilhar; resplandecer; faiscar; coriscar....


radiar | v. intr. | v. tr.

Resplandecer; refulgir....


rutilar | v. tr. | v. intr.

Cintilar; brilhar muito; resplandecer....




Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).


Ver todas