PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    respirámos

    dipnóico | adj.

    Diz-se dos peixes que respiram por guelras e pulmões....


    Diz-se dos vermes que têm respiração interior....


    Diz-se dos peixes que respiram por guelras e por pulmões....


    Que serve para a respiração; que auxilia a respiração....


    aeróbico | adj.

    Que acelera a respiração e o consumo de oxigénio....


    apneico | adj.

    Relativo a apneia (ex.: respiração interrompida por pausas apneicas)....


    eupneico | adj.

    Que tem eupneia ou facilidade em respirar (ex.: o paciente continua eupneico)....


    Expressão usada para indicar esperança, equivalente a "enquanto há vida, há esperança"....


    arquejo | n. m.

    Respiração difícil, ânsia....


    arranco | n. m.

    Acto de arrancar....


    dispneia | n. f.

    Dificuldade em respirar, acompanhada de uma sensação de mal-estar....


    expiração | n. f.

    Parte da respiração em que se expele o ar dos pulmões....


    ortopneia | n. f.

    Dificuldade de respirar, em especial na posição deitada, que obriga a estar sentado ou em pé....


    oxigénio | n. m.

    Gás simples, incolor, inodoro, comburente, mas não combustível, muito pouco solúvel na água, que faz parte da atmosfera e que sustenta a respiração e a combustão....


    pulmão | n. m.

    Cada uma das duas partes que constituem o órgão da respiração....


    pulmonado | adj. | n. m. pl.

    Que tem pulmão ou pulmões....



    Dúvidas linguísticas


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?


    As palavras Aveiro e petrologia lêem-se uma com o a aberto e a outra com o e aberto. Reparo no entanto a falta de acentuação. Será que isto se deverá à etimologia das palavras?