PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

recomendável

bando | n. m.

Grupo de pessoas para um fim comum....


peseta | n. f.

Antiga unidade monetária de Espanha (código: ESP), substituída pelo euro....


clique | n. f.

Grupo de malfeitores ou de pessoas consideradas pouco recomendáveis....


flor | n. f.

Ser pouco recomendável ou não ser de confiança....


frege | n. m.

Evento pouco recomendável, de mau aspecto....


irrecomendável | adj. 2 g.

Que não é digno de recomendação, de estima ou de respeito....


mal | n. m. | adv. | conj.

O que é mau, ilícito e não é recomendável (ex.: fazer o mal)....


bem | n. m. | adv. | adj. 2 g. 2 núm. | interj. | n. m. pl.

O que é bom, lícito e recomendável (ex.: fazer o bem)....



Dúvidas linguísticas



Quando nos referimos ao Município de Pombal ou à vila qual a forma correcta de dizer? "Estou no Pombal" ou "Estou em Pombal". Ambas as formas podem estar correctas?
De acordo com pesquisas em corpora e em motores de pesquisa na Internet, o topónimo Pombal é mais utilizado sem o artigo masculino (ex.: mora em Pombal; é originário de Pombal), apesar de haver algumas ocorrências com o artigo (ex.: vive no Pombal; regressou ontem do Pombal).



Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.


Ver todas