PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    recíproco

    interescolar | adj. 2 g.

    Que se refere a relações recíprocas entre duas ou mais escolas (ex.: campeonato interescolar)....


    recíproco | adj.

    Que se dá ou faz em recompensa de coisa equivalente....


    simbiose | n. f.

    Associação recíproca de dois ou mais organismos diferentes que lhes permite viver com benefício....


    amicícia | n. f.

    Sentimento recíproco de afeição e simpatia entre duas ou mais pessoas....


    amizade | n. f.

    Sentimento de afeição e simpatia recíprocas entre dois ou mais entes (ex.: obrigado pelo carinho e pela amizade)....


    aspecto | n. m.

    Feição que um objecto ou pessoa apresenta à vista....


    física | n. f.

    Ciência que estuda as propriedades dos corpos e as leis que tendem a modificar o estado e o movimento desses corpos, sem lhes modificar a natureza....


    homografia | n. f.

    Dependência recíproca ou conformidade de duas linhas ou de figuras....


    mutualidade | n. f.

    Qualidade de mútuo ou estado do que é mútuo....


    mutualismo | n. m.

    Doutrina ou sistema relativo a instituições de segurança e protecção social....


    tribadia | n. f.

    Prática sexual caracterizada pelo atrito recíproco dos órgãos genitais de duas mulheres....


    Capacidade de uma sociedade em favorecer a tolerância e as trocas recíprocas das pessoas e dos grupos que a compõem....


    interacção | n. f.

    Influência recíproca de dois ou mais elementos....



    Dúvidas linguísticas


    Toda minha vida ouvi na mídia e vi a palavra necropsia ser pronunciada [necrópsia]. Até há alguns anos era escrita com o acento, mas ultimamente tenho ouvido jornalistas a pronunciarem [necropsía]. Gostaria de saber a forma de pronúncia correta. Pensei que apenas o acento tivesse caído na última reforma da língua portuguesa, porém sua pronúncia permanecia a mesma.


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?