PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

preço

a | art. def. | pron. pess. f. | pron. dem.

Flexão feminina de o....


Contrato pelo qual se vende uma propriedade ficando o comprador obrigado a dar, além do preço da compra, uma pensão anual ao vendedor....


Cujo preço ou valor é definido por uma convenção ou depende de factores externos (ex.: valores forfetários)....


escorchante | adj. 2 g.

Que exige uma despesa exagerada ou abusiva (ex.: preço escorchante)....


intradia | adj. 2 g. 2 núm.

Que é relativo a ou ocorre durante um só dia (ex.: compra e venda intradia, liquidez intradia, preços intradia)....


vincado | adj.

Que é evidente ou acentuado (ex.: houve um aumento de preços mais vincado no último trimestre)....


Acto de um negociante tomar sobre si a responsabilidade do preço da venda de um género que recebe de outra praça ou comissão que recebe por isso....


Resposta célebre do P.e Lorenzo Ricci, geral dos Jesuítas, a alguém que lhe propunha modificar os Estatutos dessa Ordem; emprega-se para significar que por nenhum preço se deseja alterar uma certa coisa estabelecida....


refece | adj. 2 g. | adv.

Por baixo preço....


CIF | adj. 2 g. 2 núm.

Que inclui o custo da mercadoria com seguro e transporte (ex.: cláusula CIF; preço CIF; valores CIF)....


abatimento | n. m.

Diminuição (na quantidade, no preço, do volume, etc.)....


almotacé | n. m.

Antigo inspector dos pesos e medidas que fixava o preço dos géneros....


aluguer | n. m.

Cessão ou aquisição de um objecto ou serviço por tempo e preço determinados....


barganha | n. f.

Coisa comprada a preço baixo....


bandeirada | n. f.

Abaixamento da bandeira do taxímetro dos automóveis de praça (indica o início da contagem do preço de um percurso)....




Dúvidas linguísticas


A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


Ver todas