PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

presságio

sintoma | n. m.

Sinal, indício; presságio....


profecia | n. f.

Presságio, conjectura....


presságio | n. m.

Sinal pelo qual se ajuíza ou se conjectura do futuro....


Presságio que se tira de acidentes e circunstâncias meramente fortuitas....


áugure | n. m.

Sacerdote romano que tirava presságios do voo e canto das aves....


augúrio | n. m.

Presságio ou profecia de áugure....


estreia | n. f.

Acto de estrear ou estrear-se....


sestro | adj. | n. m.

Esquerdo....


agouro | n. m.

Sinal que pressagia....


premonição | n. f.

Acontecimento ou experiência tomados como sinal de que algo vai acontecer....


pressagiador | adj. n. m.

Que ou aquele que pressagia ou faz presságios....


sinistro | adj. | n. m.

Que está do lado oposto ao direito (ex.: página sinistra)....


Que encerra presságio ou vaticínio....


orago | n. m.

Santo a que é dedicado um templo ou capela....


oráculo | n. m.

Resposta da divindade a quem a consultava....


ave | n. f.

Ave que, por superstição, se crê ser presságio de desgraça ou fatalidade....



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.

Ver todas