PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

preces

exorcismo | n. m.

Preces para afugentar tempestades, insectos malignos, etc....


doxologia | n. f.

Manifestação gloriosa de Cristo....


reza | n. f.

Acto ou efeito de rezar....


rogativa | n. f.

Rogo, súplica, pedido, prece....


súplica | n. f.

Acto ou efeito de suplicar....


clamor | n. m.

Procissão de preces ou penitências....


namaz | n. m.

Prece que os muçulmanos são obrigados a fazer cinco vezes por dia....


plegária | n. f.

Súplica, prece, oração....


prece | n. f. | n. f. pl.

Súplica dirigida a uma divindade ou a um santo (ex.: momento de prece; as nossas preces foram atendidas)....


prédica | n. f.

Discurso religioso....


pregalhas | n. f. pl.

Conjunto de súplicas, rogos ou preces....


pregaria | n. f. | n. f. pl.

Conjunto de súplicas, rogos ou preces....


penitente | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m.

O que nas procissões da Semana Santa ou de preces públicas vai vestido de túnica, fazendo alguma penitência....


namázi | n. m.

Prece que os muçulmanos são obrigados a fazer cinco vezes por dia....


rezar | v. intr. | v. tr.

Dizer (orações, preces ou súplicas religiosas)....


rogo | n. m.

Acto ou efeito de rogar....


rogação | n. f. | n. f. pl.

Preces e procissões dos três dias que precedem a Ascensão, para obter boas colheitas....


expiação | n. f.

Preces para aplacar a divindade....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.


Ver todas