PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pomada

banha | n. f.

Pomada para dar brilho ao cabelo....


lanolina | n. f.

Gordura de consistência sólida, amarelo âmbar, retirada da suarda de carneiro e empregada como excipiente em numerosas pomadas....


anti-hemorroidal | adj. 2 g. | n. m.

Que combate ou diminui as hemorróidas (ex.: pomada anti-hemorroidal; uso anti-hemorroidal)....


boião | n. m.

Vaso bojudo de lata, vidro ou barro vidrado, para pomadas, conservas, etc....


fomentação | n. f.

Leve fricção para estender um líquido, uma pomada, etc., sobre uma parte doente....


pomada | n. f.

Preparação mole e untuosa para aplicações cutâneas ou capilares; unguento....


pomadista | n. 2 g.

Pedante; pessoa vaidosa....


axúngia | n. f.

Banha, em especial para unguentos e pomadas....


empomadar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

Cobrir ou cobrir-se de pomada....


fomentado | adj.

Em que se aplicou leve fricção para estender um líquido, uma pomada ou afim....


pomadear | v. intr. e pron.

Exibir jactância ou presunção; ser vaidoso ou fanfarrão....


fomentar | v. tr.

Fazer leves fricções para estender um líquido, uma pomada ou afim sobre uma parte doente do corpo....


mercurial | n. f. | n. m. | adj. 2 g.

Que contém mercúrio (ex.: pomada mercurial; vapores mercuriais)....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.


Ver todas