PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    pevide

    bandolina | n. f.

    Líquido viscoso, aromatizado, geralmente feito com pevides de marmelo, e que se emprega para lustrar e fixar o cabelo....


    cairi | n. m.

    Guisado de galinha, pimenta, pevides de abóbora, etc....


    cascabulho | n. m.

    Casca das pevides, das castanhas, da bolota, etc....


    orchata | n. f.

    Refresco feito com pevides de melancia, água e açúcar....


    pevide | n. f.

    Semente de alguns frutos, geralmente de cucurbitáceas (ex.: pevides de abóbora)....


    pevitada | n. f.

    Bebida medicinal feita com pevides; orchata....


    miba | n. f.

    Coração do marmelo com as pevides....


    escabulho | n. m.

    Invólucro das sementes, pevides, grãos, etc....


    espevitar | v. tr. | v. pron.

    Cortar o morrão ou a pevide (da vela, do candeeiro, etc.)....



    Dúvidas linguísticas


    Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.


    Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.