PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pelotas

empelo | n. m.

Pedaço informe de massa de que se há-de formar um pão....


pelotada | n. f.

Tiroteio com bolas de neve....


pelote | n. m.

Antigo vestuário de grandes abas....


peloteiro | n. m.

Fabricante ou vendedor de pelotas....


pelotense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente a Pelotas, no Brasil....


pélete | n. m.

Substância compactada, geralmente medicamento para absorção lenta, em forma de grânulos (ex.: pélete medicamentoso)....


Operação que consiste na compactação de material para o transformar em pelotas ou granulados (ex.: pelotização de minério de ferro; pelotização de rações)....


frontão | n. m.

Ornato arquitectónico triangular que encima geralmente o topo da parte central de um edifício....


pelotizar | v. tr.

Fazer a pelotização de (ex.: pelotizar um minério)....


pelotaço | n. m.

Pontapé muito forte na bola de futebol....


pelotica | n. f.

Arte ou habilidade de fazer ilusões ou peloticas, como o aparecimento ou desaparecimento de algo, geralmente por meio de destreza manual....


cesta | n. f.

Artefacto de vime ou de varas entrançadas para transporte de hortaliças, frutas, etc....


pelota | n. f.

Jangada de couro....


pelota | n. f.

Pequena péla....



Dúvidas linguísticas



"Lembro ainda que alguns médicos estão com o período 2006/2007 vencidos, necessitando o agendamento e regulamentarização destes o mais breve possível." Tenho dúvidas na palavra regulamentarização. Está correta? Eu acho que não.
Apesar de o substantivo regulamentarização se encontrar bem formado (trata-se da nominalização de regulamentarizar, neologismo verbal formado pela aposição do sufixo -izar ao adjectivo regulamentar), não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, pelo que é preferível o uso do substantivo regulamentação, formado pela aposição do sufixo -ção ao verbo regulamentar.



Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas