Pode-se utilizar a seguinte forma do particípio passado: tinha sido pago ou tinha pago?
Sobre este assunto, por favor consulte a resposta
impresso/imprimido, morto/morrido/matado.
Acrescente-se ao que é dito nessa resposta que no exemplo tinha sido pago está presente a forma da 3.ª pessoa do singular da voz passiva do verbo pagar no mais-que-perfeito composto do indicativo
(ex.: a conta já tinha sido paga), sendo este um tempo composto construído com o verbo auxiliar ser no mais-que-perfeito composto do indicativo (tinha sido) e a forma do particípio do verbo principal (pago). No exemplo
tinha pago está presente a forma da 3.ª pessoa do singular da voz activa
do verbo pagar no mais-que-perfeito composto do indicativo (ex.: ele já
tinha pago a conta), tempo composto construído com o verbo auxiliar ter
no imperfeito do indicativo (tinha) e a forma do particípio do verbo
principal (pago).
Gostaria de saber qual é a diferença entre haver e ter, quando estes verbos são utilizados como auxiliares: eu tinha dito/eu havia dito, ele tinha feito/ele havia feito.
Também gostaria de saber se há diferença entre o português luso do português do
Brasil.
Os verbos ter e haver são sinónimos como auxiliares de tempos compostos e são usados nos mesmos contextos sem qualquer diferença (ex.: eu tinha dito/eu havia dito);
sendo que a única diferença é a frequência de uso, pois, tanto no português
europeu como no português brasileiro, o verbo ter é mais usado.
Estes dois verbos têm também uso em locuções verbais que não correspondem a
tempos compostos de verbos e aí há diferenças semânticas significativas. O verbo
haver seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo
permite formar locuções verbais que indicam valor futuro (ex.: havemos de ir a
Barcelona; os corruptos hão-de ser castigados), enquanto o verbo ter
seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo forma locuções
que indicam uma obrigação (ex.: temos de ir a Barcelona; os corruptos têm de
ser castigados).
Note-se uma diferença ortográfica entre as normas brasileira e portuguesa
relativa ao verbo haver seguido da preposição de: no português europeu,
as formas monossilábicas do verbo haver ligam-se por hífen à preposição
de (hei-de, hás-de, há-de, hão-de) enquanto no português do Brasil
tal não acontece (hei de, hás de, há de, hão de). Esta diferença é anulada com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, uma vez que deixa de haver hífen neste contexto (isto é, em qualquer das variedades deverão ser usadas apenas as formas hei de, hás de, há de, hão de).
Para outras
diferenças entre as normas europeia e brasileira, queira, por favor, consultar
outra resposta sobre o mesmo assunto em
variedades de português.
1.
Que tem siso, juízo ou bom senso.
=
AJUIZADO, CIRCUNSPECTO, COMEDIDO, PRUDENTE, SENSATO
≠
INSENSATO, LEVIANO
2.
Que não ri muito; que mostra semblante reservado ou contraído (ex.: ar sisudo; imagem sisuda).
=
AUSTERO, CARRANCUDO, CIRCUNSPECTO, GRAVE, RESERVADO, SÉRIO, SEVERO
≠
ALEGRE, RISONHO, SORRIDENTE
nome masculino
3.
Indivíduo que mostra siso ou prudência.
4.
Indivíduo carrancudo ou reservado.
5.
Jogo popular que consiste em duas pessoas se olharem fixamente até uma delas começar a rir.