PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

patenteável

Acto ou efeito de patentear; exposição....


declarar | v. tr. | v. pron.

Manifestar de modo claro e terminante; patentear, tornar conhecido, dar a saber....


denunciar | v. tr. | v. pron.

Dar denúncia de; acusar em segredo....


desentranhar | v. tr. | v. pron.

Arrancar as entranhas ou as vísceras a....


estampar | v. tr. | v. pron. | v. tr. e pron.

Imprimir....


esvurmar | v. tr.

Espremer (tumores, etc.)....


expor | v. tr. | v. pron.

Pôr à vista....


manifestar | v. tr. | v. pron.

Tornar manifesto, patentear, publicar....


rasgar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Romper, lacerar, abrir rasgão....


representar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Patentear, revelar, mostrar....


ressumar | v. tr. | v. intr. | v. tr. e intr.

Deixar passar ou cair gota a gota....


ressumbrar | v. tr. | v. intr. | v. tr. e intr.

Deixar passar ou cair gota a gota....


revelar | v. tr. | v. pron.

Tirar o véu a....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.


Ver todas