PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    oxidáreis

    Diz-se de um ácido que se obtém por oxidação do fósforo exposto ao ar húmido....


    malónico | adj.

    Diz-se de um ácido ( C3H4O4) derivado do ácido málico por oxidação, usado na indústria farmacêutica....


    urónico | adj.

    Diz-se de um ácido que deriva por oxidação de uma aldose....


    oxidação | n. f.

    Acto ou efeito de oxidar ou de oxidar-se....


    oxídulo | n. m.

    Primeiro grau da oxidação....


    protóxido | n. m.

    O primeiro grau de oxidação de um corpo simples....


    Produto da oxidação da hemoglobina, que não tem a capacidade de fixar o oxigénio....


    Produto da oxidação da hemoglobina, que não tem a capacidade de fixar o oxigénio....


    Produto da oxidação da hemoglobina, que não tem a capacidade de fixar o oxigénio....


    anodização | n. f.

    Oxidação superficial de uma peça metálica, tomada como ânodo numa electrólise....


    corrupção | n. f.

    Acto ou efeito de corromper ou de se corromper....


    oxidante | adj. 2 g. | n. m.

    Que oxida....


    antioxidante | adj. 2 g. n. m.

    Diz-se de ou substância que evita ou atrasa a oxidação, em especial os efeitos nocivos causados no organismo pelos radicais livres....


    acroleico | adj.

    Diz-se do ácido obtido pela oxidação da acroleína....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?


    Uma dúvida que tenho é sobre a expressão "um outro". No Word, o corretor ortográfico sempre interfere quando a utilizo, dizendo-me para substituí-la por apenas "outro". É errada essa expressão?