PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

onomatopéia

fum | interj.

Onomatopeia indicativa de som nasal ou do acto de fungar....


him | interj.

Onomatopeia com que se imita o rincho da mula....


tris | n. m.

Onomatopeia com que se exprime o estalido do vidro....


onomatopeia | n. f.

Processo de formação de uma palavra cujo som imita aproximadamente o som do que significa....


tiquetaque | n. m.

Onomatopeia com que se exprime o ruído proveniente de um movimento regular e cadenciado....


pum | interj. | n. m.

Onomatopeia com que se imita o ruído produzido por uma detonação, aldrabada, pancada, etc....


fonónimo | n. m.

Palavra que corresponde a uma onomatopeia....


zape | n. m. | interj. n. m.

Onomatopeia do som de uma pancada ou de um golpe....


tibum | interj. | n. m.

Onomatopeia com que se imita o ruído produzido por um corpo ao cair na água....


tibungo | interj. | n. m.

Onomatopeia com que se imita o ruído produzido por um corpo ao cair na água....


dandão | n. m.

Onomatopeia do dobre do sino....


zão-zão | n. m.

Onomatopeia do som monótono e repetido....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.



O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".
O verbo estar é por vezes usado oralmente em contextos informais na sua forma aferética tar, com supressão da sílaba inicial es- (ex.: Eu [es]tou com fome; Ela [es] atrasada; Nós [es]tamos sem paciência; Eles [es]tão muito animados). A forma aferética da primeira pessoa do singular do presente do indicativo (tou) pode também ser transcrita informalmente como , dado ser uma grafia mais económica que reproduz o mesmo som.

A grafia tôu, que menciona na sua dúvida, resulta provavelmente da confusão das duas grafias anteriores e não deverá ser usada porque não respeita as regras de acentuação do português.

Sublinhe-se que em contextos não informais estas formas reduzidas deverão ser evitadas.


Ver todas