PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

ocráceas

ocráceo | adj.

Que contém ocre (ex.: depósitos ocráceos)....


curicaca | n. f.

Ave pelecaniforme, (Theristicus caudatus), da família dos tresquiornitídeos, de cabeça, pescoço e peito ocráceos, dorso acinzentado com mancha branca nas asas, patas vermelhas e rémiges e ventre pretos....


Ave passeriforme (Alophoixus ochraceus) da família dos picnonotídeos....


Ave passeriforme (Sphenopsis ochracea) da família dos traupídeos....


Ave passeriforme (Asthenes coryi) da família dos furnariídeos....


Ave de rapina (Ninox ochracea) da família dos estrigídeos....


Ave passeriforme (Attila torridus) da família dos tiranídeos....


Ave passeriforme (Troglodytes ochraceus) da família dos trogloditídeos....


Ave passeriforme (Contopus ochraceus) da família dos tiranídeos....


Ave passeriforme (Grallaricula flavirostris) da família dos gralariídeos....


Ave passeriforme (Upucerthia validirostris) da família dos furnariídeos....


Ave passeriforme (Sphenopsis ochracea) da família dos traupídeos....


Ave passeriforme (Hypocnemis ochrogyna) da família dos tamnofilídeos....


Ave passeriforme (Anabacerthia lichtensteini) da família dos furnariídeos....


Ave passeriforme (Pycnopygius ixoides) da família dos melifagídeos....


Ave piciforme (Celeus ochraceus) da família dos picídeos....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a pronúncia correta do plural de rolo (rolos).
A palavra rolos, plural de rolo, pronuncia-se com o o fechado, /ô/, na primeira sílaba, da mesma maneira que bolos, plural de bolo. Nestes casos não se verifica diferença vocálica entre o singular e o plural, ao contrário do que acontece em casos apresentados na resposta plural com alteração de timbre da vogal tónica.



Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.
O antropónimo masculino Ramberto encontra-se registado em algumas obras como o Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra, Coimbra Editora, 1966), de Francisco Rebelo Gonçalves, ou o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa (1.ª ed., 2 tomos, Lisboa, Âncora Editora, 2001), de José Pedro Machado. Também numa das obras deste autor, o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., 3 vol., Lisboa, Livros Horizonte, 2003), esse nome próprio aparece registado e com a informação de que se trata de palavra com origem no francês Rambart, que por sua vez é nome de origem germânica (composto pelas palavras ragin, que significa “conselho”, e berht, que significa “brilhante, ilustre”).

Ver todas