Principal
Pesquisa nas Definições
Sobre
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Toggle dark mode
Principal
Sobre
Pesquisa nas Definições
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Escolha o modo pretendido
Toggle dark mode
PT
BR
Definições
Acordo Ortográfico de 1990
Destacar grafias alteradas
Usar Acordo Ortográfico
Antes
Depois
Variedade do Português
Norma europeia
Norma brasileira
Importante:
as definições acima são guardadas em cookies. Se os cookies não forem permitidos, esta janela aparecerá sempre que visitar o site.
Cancelar
Guardar
Mais pesquisadas do dia
significa
sacar
bónus
grátis
agamia
entrar
correta
inefável
dique
acessar
plataforma
clique
excomungado
disponível
perene
defina-a
próximo
continuar
promiscuidade
madona
Pesquisa nas Definições por:
nortense
nortense
| n.
...
Dúvidas linguísticas
regência do verbo assegurar
Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.
Os dicionários que registam as regências verbais, como o
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
ou o
Dicionário sintáctico de verbos portugueses
, estipulam que o verbo
assegurar
é regido pela preposição
de
apenas quando usado como pronominal (ex.:
quando saiu de casa
assegurou-se de
que as janelas estavam fechadas
). Para além do uso pronominal, o verbo
assegurar
pode ainda ser transitivo directo ou bitransitivo, isto é, seleccionar complementos não regidos por preposição (ex.:
os testes
assegurariam que o programa iria funcionar sem problemas
;
o filho
assegurou-lhe que iria estudar muito
).
Este uso preposicionado do verbo
assegurar
na acepção pronominal nem sempre é respeitado, havendo uma tendência generalizada para a omissão da preposição (ex.:
quando saiu de casa assegurou-se que as janelas estavam fechadas
). O fenómeno de elisão da preposição
de
como iniciadora de complementos com frases finitas não se cinge ao verbo
assegurar
, acontecendo também com outros verbos, como por exemplo
aperceber
(ex.:
não se apercebeu [de] que estava a chover antes de sair de casa
) ou
esquecer
(ex.:
esquecera-se [de] que havia greve dos transportes públicos
).
concordância em género com um grupo misto de pessoas
Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?
A situação descrita nada tem a ver com as alterações decorrentes do
Acordo Ortográfico de 1990
, pois apenas a ortografia da língua portuguesa é regulamentada por actos legislativos. O Acordo Ortográfico é um texto legal que regula unicamente a ortografia do português, sem pretender interferir em outras áreas da língua, como o léxico ou a sintaxe, por exemplo. Se a empresa em questão optou por se dirigir no feminino ao seu grupo de colaboradores, composto maioritariamente por senhoras, com a justificação de que se trata de algo relacionado com o novo Acordo Ortográfico, tal não está correcto.
Em português, para designar todos os elementos de um grupo de pessoas, mesmo quando o género maioritário é o feminino, é possível usar o masculino, ainda que haja só um elemento masculino (ex.:
as meninas e o menino estão tão crescidos
). Tal acontece porque o masculino é o género não marcado do português, considerado neutro quando não se pretende especificar nenhum género. Esta opção vem sendo progressivamente menos usada, como consequência de preocupações sociais de igualdade de género, de que a língua é um reflexo. Sendo assim, a alternativa mais aconselhável seria fazer referência aos dois géneros, como por exemplo
Caro(a) colaborador(a)
,
Caros colaboradores e colaboradoras
ou ainda
Caras colaboradoras e caros colaboradores
.
Ver todas
Palavra do dia
entulheira
entulheira
(
en·tu·lhei·ra
en·tu·lhei·ra
)
Lugar onde se juntam ou guardam entulhos.
nome feminino
Lugar onde se juntam ou guardam entulhos.
Origem etimológica:
entulho + -eira
.