PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

módulos

módulo | adj.

Harmonioso, melodioso....


De maneira modular; por módulos (ex.: a máquina é expansível modularmente)....


areostilo | adj. | n. m.

Sistema de intercolúnio que tem pelo menos oito módulos de vão....


diastilo | n. m.

Intercolúnio que mede seis módulos....


minuto | n. m. | adj.

Sexagésima parte da hora....


módulo | n. m.

Semidiâmetro de uma coluna (tomado como medida reguladora das proporções arquitectónicas)....


sistilo | n. m.

Edifício cujas colunas estão afastadas umas das outras por um espaço de dois diâmetros ou quatro módulos....


indexador | adj. | n. m.

Que indexa ou serve para indexar....


Restauração do estado de funcionamento de um sistema ou de um programa informático; acto ou efeito de reinicializar (ex.: a reinicialização do módulo de comunicação demora alguns minutos)....


modularidade | n. f.

Qualidade do que é modular ou constituído por módulos....


validador | adj. n. m.

Que ou o que valida (ex.: módulo validador; validador de títulos de transporte)....


Que tem uma relação mútua com outro ou outros elementos; que se inter-relaciona com outro ou outros (ex.: a formação tem 5 módulos inter-relacionados)....


modulado | adj.

Que é formado por módulos (ex.: estante modulada)....


plinto | n. m.

Aparelho para saltos, composto por vários módulos, com topo almofadado e regulável em altura....


modular | v. tr.

Construir por módulos....


modularizar | v. tr.

Construir ou organizar por módulos....


modular | adj. 2 g.

Composto por módulos....


prefabricado | adj. | n. m.

Que é fabricado antecipadamente, em componentes estandardizados separados, para ser montado no lugar onde vai ficar instalado (ex.: casa prefabricada; módulo prefabricado)....



Dúvidas linguísticas


Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


Ver todas