PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    mosquinha

    Que diz respeito à miiologia ou aos estudo das moscas....


    Emprega-se para exprimir que um espírito superior não deve ocupar-se de questiúnculas indignas de si....


    faísco | n. m.

    Variedade de prego cuja cabeça tem aproximadamente a forma de asa de mosca....


    miodesopsia | n. f.

    Perturbação visual em que se observam imagens de pontos, de pequenas manchas ou de filamentos....


    borradela | n. f.

    Ligeira mão de tinta dada com broxa....


    mosca | n. f. | n. 2 g.

    Designação comum a diversos insectos dípteros, de diversas famílias....


    muche | n. f.

    Ponto negro no centro de um alvo....


    moscaria | n. f.

    Grande quantidade de moscas....


    mosco | n. m.

    Mosca pequena....


    mosquedo | n. m.

    Grande quantidade de moscas....


    mosquiteiro | adj. | n. m.

    Relativo a mosquitos ou moscas (ex.: janela com tela mosquiteira)....


    mosquito | n. m.

    Designação comum aos insectos dípteros de várias espécies....


    mossa | n. f. | n. f. pl.

    Sinal deixado por pancada ou pressão forte....


    alara | n. f.

    Grande leque com que os acólitos enxotavam as moscas aos celebrantes....



    Dúvidas linguísticas


    No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?