PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

mendigáveis

Corresponde ao nosso adágio: «Quem é o teu inimigo? O oficial do mesmo ofício»....


mendicidade | n. f.

Estado ou qualidade de mendigo....


mendigagem | n. f.

Vida ou indústria de mendigo....


lazarone | n. m.

Indivíduo da classe popular mais baixa....


mendigo | n. m.

Aquele que pede esmola para viver....


mendicante | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem mendiga ou vive de esmola....


pedidor | adj. n. m.

Que ou aquele que pede....


pedinte | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou aquele que pede esmola; mendigo ou mendiga....


biltre | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem é desprezível....


pobre | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g. | n. 2 g.

Que aparenta ou revela pobreza (ex.: ambiente pobre)....


mendigante | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem mendiga ou vive de esmola....


esmolar | v. tr. | v. intr.

Pedir como esmola....



Dúvidas linguísticas



A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).



Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.

Ver todas