PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

mandris

mandril | n. m.

Instrumento cilíndrico de alisar e alargar os furos grandes....


cercopitecídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos cercopitecídeos....


dril | n. m.

Macaco africano da família dos cercopitecídeos (Mandrillus leucophaeus), semelhante ao mandril, mas mais pequeno e menos colorido....


dimorfismo | n. m.

Qualidade do que tem ou pode tomar duas formas diferentes; qualidade de dimorfo....


mandrilar | v. tr.

Alisar ou alargar com o mandril....


mandril | n. m.

Macaco africano da família dos cercopitecídeos (Mandrillus sphinx), grande e robusto, de pelagem espessa, esverdeada ou acinzentada, cauda curta e focinho comprido, cujos machos adultos têm face e nádegas coloridas, geralmente de cor azul e vermelha....



Dúvidas linguísticas



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.




Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.


Ver todas