PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    mal-adaptado

    coaptado | adj.

    Que foi unido ou aproximado para coaptação....


    morato | adj.

    Bem organizado....


    Amigo de toda a gente; o mesmo é dizer: amigo de ninguém; Molière (Misanthrope, I, 1) adaptou esta frase: «L'ami du genre humain n'est point du tout mon fait»....


    xeromorfo | adj.

    Que tem características para se adaptar a lugares secos....


    Que tem características para se adaptar a lugares secos....


    Relativo a escotopia ou à adaptação da visão à baixa luminosidade (ex.: visão escotópica)....


    -ção | suf.

    Indica acção ou o seu efeito e forma geralmente nomes femininos a partir de verbos (ex.: adaptação; perseguição; vocalização)....


    arranjo | n. m.

    Acto ou efeito de arranjar....


    encastalho | n. m.

    Rebaixo (em que se adapta a saliência de outra peça)....


    esclerose | n. f.

    Endurecimento patológico dos tecidos....


    justura | n. f.

    Acto de justar ou ajustar....


    melógrafo | n. m.

    Aquele que escreve ou copia música....


    ortogénese | n. f.

    Série de variações que se produziram no mesmo sentido através de várias espécies ou de géneros no decurso da evolução....


    repuxo | n. m.

    Acção ou efeito de repuxar....


    visor | n. m.

    Aquele que visa....


    pterossauro | n. m. | n. m. pl.

    Espécime dos pterossauros....


    homoplasia | n. f.

    Conjunto de características morfológicas ou funcionais semelhantes em espécies que não são geneticamente próximas, como resultado de uma evolução por adaptação ao ambiente....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Qual a pronúncia correta das palavras libelo e sinecura?