PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

latíssimo

lato sensu | loc.

Em sentido lato; em sentido muito geral....


Em sentido restrito; em sentido muito preciso....


abre-latas | n. m. 2 núm.

Instrumento cortante próprio para abrir latas de conservas, doces, etc....


abridor | adj. | n. m.

Que abre ou serve para abrir....


chaço | n. m.

Cunha em que o tanoeiro bate quando aperta os arcos....


boião | n. m.

Vaso bojudo de lata, vidro ou barro vidrado, para pomadas, conservas, etc....


lato | adj. | n. m.

Amplo; dilatado....


latoeiro | n. m.

O que faz ou vende obras de latão ou de lata....


lataria | n. f.

Conjunto de latas....


geladinha | n. f.

Copo, garrafa ou lata de cerveja....


loura | n. f.

Mulher de cabelo louro....


Caixa de lata onde se transportam as marmitas com rancho para os soldados que estão de serviço fora do quartel....


tarrote | n. m.

Lata onde se aquece água para a barrela....


bairro | n. m.

Parte de uma localidade que se distingue por determinada circunstância (ex.: bairro aristocrático, bairro operário), ou que recebe nome especial (ex.: bairro de Alfama)....


cabaço | n. m.

Regador de lata ou cabaça seca com que se tira água dos poços ou represas....


bejeca | n. f.

Copo, garrafa ou lata de cerveja....


jola | n. f.

Copo, garrafa ou lata de cerveja....



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).

Ver todas