PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    lambujar

    lambugem | n. f.

    Iguaria muito apetitosa....


    lambujinha | n. f.

    Pequeno molusco bivalve (Scrobicularia plana), de concha arredondada e achatada, encontrado em zonas costeiras arenosas ou lodosas....


    lambuja | n. f.

    Pequeno lucro ou vantagem dado a alguém, geralmente para engodo....


    lambujeiro | adj. n. m.

    Que ou aquele que lambuja....


    gulosar | v. intr.

    Comer gulodices....


    gulosinar | v. intr.

    Comer pouco de cada prato, geralmente para poder provar muitos....


    lambujar | v. intr.

    Comer gulodices ou guloseimas....


    lambarar | v. intr.

    Comer lambarices ou guloseimas....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Venho por este meio pedir-lhe que me esclareça se faz favor, a dúvida seguinte. Qual a frase correcta e porquê (penso que seja a segunda mas ouço muita gente utilizar a primeira): a) Eles hadem ver o que sou capaz de fazer. ou b) Eles hão-de-ver o que sou capaz de fazer.