PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

juvenal

Relativo a Juvenal ou ao estilo de Juvenal....


inde irae | loc.

Explicação ou motivo de iras ou ódios....


Frase de Juvenal que se emprega geralmente em mau sentido, para anunciar o regresso de um importuno....


A pobreza no lar doméstico, diz Juvenal, não deixa o homem de bem sair da obscuridade....


Expressão de Juvenal que se diz, por extensão de «rara avis», a propósito de tudo que é singular, extraordinário....


A única razão é a minha vontade; Juvenal põe estas palavras na boca de uma mulher caprichosa e autoritária; cita-se quando se alude a uma vontade arbitrária e despótica....


Hemistíquio de Juvenal, emprega-se num sentido mais lato do que o do texto original, aludindo a alguém que é vítima de um capricho, de uma arbitrariedade....


Primeiras palavras de um verso de Juvenal, em que se questiona quanto resta de cinzas desse grande guerreiro Aníbal; aplica-se quando se alude à fragilidade e inanidade das grandezas humanas....


Máxima de Juvenal que defende que o homem de bom juízo só pede aos céus a saúde da alma com a saúde do corpo; cita-se desviando-a do sentido original para exprimir que a saúde do corpo é condição essencial da saúde da alma....


Frase com que o poeta satírico Juvenal critica os que, na Roma antiga, pediam trigo no Fórum e espectáculos gratuitos no circo, ou seja, aqueles que se contentavam com comida e diversão grátis, sem questionarem o desempenho dos governantes, que, dessa forma, garantiam o apoio da população....


Máxima célebre de Juvenal, em que o poeta exprime quanto cuidado se deve ter em nada dizer ou fazer que possa ofender a inocência das crianças....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a diferença entre haver e ter, quando estes verbos são utilizados como auxiliares: eu tinha dito/eu havia dito, ele tinha feito/ele havia feito. Também gostaria de saber se há diferença entre o português luso do português do Brasil.
Os verbos ter e haver são sinónimos como auxiliares de tempos compostos e são usados nos mesmos contextos sem qualquer diferença (ex.: eu tinha dito/eu havia dito); sendo que a única diferença é a frequência de uso, pois, tanto no português europeu como no português brasileiro, o verbo ter é mais usado.

Estes dois verbos têm também uso em locuções verbais que não correspondem a tempos compostos de verbos e aí há diferenças semânticas significativas. O verbo haver seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo permite formar locuções verbais que indicam valor futuro (ex.: havemos de ir a Barcelona; os corruptos hão-de ser castigados), enquanto o verbo ter seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo forma locuções que indicam uma obrigação (ex.: temos de ir a Barcelona; os corruptos têm de ser castigados).

Note-se uma diferença ortográfica entre as normas brasileira e portuguesa relativa ao verbo haver seguido da preposição de: no português europeu, as formas monossilábicas do verbo haver ligam-se por hífen à preposição de (hei-de, hás-de, há-de, hão-de) enquanto no português do Brasil tal não acontece (hei de, hás de, há de, hão de). Esta diferença é anulada com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, uma vez que deixa de haver hífen neste contexto (isto é, em qualquer das variedades deverão ser usadas apenas as formas hei de, hás de, há de, hão de).

Para outras diferenças entre as normas europeia e brasileira, queira, por favor, consultar outra resposta sobre o mesmo assunto em variedades de português.




Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?
A palavra sexta-feira tem pronúncias diferentes no português europeu e no português do Brasil. Assim, no português europeu, o -x- de sexta é geralmente pronunciado como o -ch- de chá); no português do Brasil, a pronúncia mais usual desse -x- é como o s- de saco.

Ver todas