PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    israelitas

    Relativo a Israel ou aos israelitas....


    kibbutz | n. m.

    Herdade israelita de exploração colectiva....


    sionismo | n. m.

    Conjunto de estudos relativos a Jerusalém....


    kibutz | n. m.

    Comunidade agrícola israelita, caracterizada pela propriedade, trabalho e administração colectivos....


    israeliano | n. m. | adj.

    Natural, habitante ou cidadão de Israel....


    intifada | n. f.

    Revolta civil palestiniana contra a ocupação israelita....


    israelense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ou pertencente a Israel....


    Espécie de pinheiro (Pinus halepensis) de pequeno a médio porte, de tronco maciço e geralmente tortuoso e copa irregular, encontrado no Mediterrâneo....


    israelita | adj. 2 g. | n. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Relativo ou pertencente a Israel, país asiático do Médio Oriente....


    sabra | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Planta arbustiva (Opuntia ficus-indica), da família das cactáceas, com frutos doces e comestíveis....


    nação | n. f. | n. f. pl.

    Gentio, pagão (em relação aos israelitas)....


    nazareno | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente a Nazaré, cidade israelita....


    nazáreo | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente a Nazaré, cidade israelita....


    nazareu | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente a Nazaré, cidade israelita....


    judeu | adj. n. m. | adj. | n. m.

    Que ou quem professa a religião judaica....


    luso-israelita | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Relativo, simultaneamente, a Portugal e a Israel ou a portugueses e a israelitas....


    Relativo, simultaneamente, à Palestina e a Israel ou aos palestinianos e israelitas (ex.: negociações palestino-israelitas)....


    Relativo, simultaneamente, a Israel e à Palestina ou aos israelitas e palestinianos (ex.: acordo de paz israelo-palestiniano)....


    franco-israelita | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Relativo, simultaneamente, a França e a Israel ou aos franceses e aos israelitas....



    Dúvidas linguísticas


    Relativamente à resposta 3416 ("plural de pixel/píxel") há uma questão que não está a ser respeitada e é importante. Pixel é uma unidade e, cientificamente falando, unidades não têm plural por isso não deveria ser nem pixels nem píxeis, mas Pixel. É comum usar plural em unidades comuns como o metro, mas não quer dizer que esteja correcto, afinal também é comum dizer a grama em vez de o grama. Se aprendemos a dizer 10Newton, 20Hertz, 40Tesla, porque não podemos aprender 10 metro ou 20 Pixel?


    Se se pode dizer que o verbo ser indica uma qualidade ou um estado permanente (ex. Ele é muito doente, O mar é salgado), enquanto o verbo estar indica uma qualidade ou um estado temporário ou pontual (ex. Ele está muito doente, O mar está calmo); qual é o uso de ser e estar em situações geográficas? Devo usar o verbo ser para dizer A escola é atrás da farmácia ou A escola está atrás da farmácia?