PT
BR
Pesquisar
Definições



luso-israelita

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
luso-israelitaluso-israelita
( lu·so·-is·ra·e·li·ta

lu·so·-is·ra·e·li·ta

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. [Portugal] [Portugal] Relativo, simultaneamente, a Portugal e a Israel ou a portugueses e a israelitas.


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

2. [Portugal] [Portugal] Que ou quem tem origem ou nacionalidade portuguesa e israelita.

etimologiaOrigem etimológica:luso- + israelita.

vistoPlural: luso-israelitas.
iconPlural: luso-israelitas.
Ver também resposta à dúvida: lusodescendente vs. luso-brasileiro.
luso-israelitaluso-israelita

Auxiliares de tradução

Traduzir "luso-israelita" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).