PT
BR
    Definições



    luso-israelita

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    luso-israelitaluso-israelita
    ( lu·so·-is·ra·e·li·ta

    lu·so·-is·ra·e·li·ta

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    1. [Portugal] [Portugal] Relativo, simultaneamente, a Portugal e a Israel ou a portugueses e a israelitas.


    adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

    2. [Portugal] [Portugal] Que ou quem tem origem ou nacionalidade portuguesa e israelita.

    etimologiaOrigem: luso- + israelita.
    vistoPlural: luso-israelitas.
    iconPlural: luso-israelitas.

    Secção de palavras relacionadas

    ícone do dicionárioVer também resposta à dúvida: lusodescendente vs. luso-brasileiro.
    Significado de luso-israelitaSignificado de luso-israelita

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "luso-israelita" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio colocar-vos uma dúvida em relação à utilização (ou não) do hífen em palavras com o prefixo re- seguidas de e* segundo o novo Acordo Ortográfico (ex.: reedição/reeleger ou re-edição/re-eleger?). Já vi opções diferentes e gostava de saber qual delas está a seguir o Acordo.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.