PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

irónica

cáspite | interj.

Indicativo de admiração, por vezes irónica....


Em que há chiste ou feição irónica....


irónico | adj.

Em que há ou que revela ironia....


lindo | adj. | interj.

Belo; formoso....


sardónico | adj.

Irónico e requintadamente mau....


Alusão irónica de Marcial às puerilidades em que certas pessoas aplicam a inteligência e que lhes custam grandes esforços....


Denominação irónica que Shakespeare dá a um malvado....


pedarquia | n. f.

Governo feito por crianças....


bonito | adj. | n. m. | interj. | adv.

Que é agradável à vista ou é do gosto de quem vê....


caridade | n. f.

Boa disposição do ânimo para com todas as criaturas....


gentileza | n. f. | n. f. pl.

Qualidade de gentil....


petisco | n. m.

Comida muito apetitosa....


mestrona | n. f.

Sabichona; doutora....


panfletário | adj. | n. m.

Que é relativo a ou próprio de panfleto....


pólvora | n. f.

Substância explosiva sólida composta de salitre, enxofre e carvão....


agalhas | n. f. pl.

Esperteza, finura....



Dúvidas linguísticas



Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).




Porque é que há uma insistência tão grande em dizer deslargar, destrocar, etc? Há alguma razão que eu desconheça? Na minha modesta opinião estas palavras são insultos à nossa bela língua portuguesa. Estarei certa?
O prefixo des-, para além de exprimir as noções de afastamento (ex.: desabafar, deslocar), negação ou privação (ex.: desacordar, desagradável), cessação (ex.: desimpedir, desacelerar) ou separação (ex.: descascar, desfolhar), é também utilizado na língua portuguesa como partícula de reforço. Assim, poderá encontrar em dicionários de português palavras como desabalar, destrocar ou desinquieto, registadas devido à sua frequência, apesar de serem geralmente aceitáveis apenas em contextos mais informais e na oralidade. O falante deverá sempre adequar a utilização destas palavras ao nível de língua apropriado.

Existem outros prefixos na língua com esta função de reforço. São os chamados prefixos protéticos, porque não acrescentam valores semânticos às palavras às quais se apõem (ex.: amostrar, assoprar).


Ver todas