PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

irlandês

home rule | loc.

Governo próprio; autonomia (ex.: os irlandeses lutaram pelo seu home rule)....


gaélico | n. m. | adj.

Grupo de línguas célticas faladas na Irlanda e no Reino Unido....


irlandês | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à Irlanda....


fenianismo | n. m.

Conjunto de princípios, atitudes e objectivos do movimento nacionalista irlandês que, entre o final do século XIX e o início do século XX, se opunha ao domínio britânico, lutando por uma Irlanda independente....


berkeliano | adj. | adj. n. m.

Relativo a George Berkeley (1685-1753), filósofo irlandês, ou à sua obra....


feniano | adj. | adj. n. m.

Relativo a ou partidário do fenianismo, movimento nacionalista irlandês que, entre o final do século XIX e o início do século XX, se opunha ao domínio britânico, lutando por uma Irlanda independente....


stokes | n. m. 2 núm.

Unidade de medida de viscosidade cinemática (símbolo: St) equivalente a 10-4 metro quadrado por segundo....


beckettiano | adj. | adj. n. m.

Relativo ao escritor irlandês Samuel Beckett (1906-1989), à sua obra ou ao seu estilo (ex.: cena beckettiana; teatro beckettiano)....


hurling | n. m.

Jogo de equipa irlandês, praticado num campo, geralmente relvado, por duas equipas de quinze jogadores cada uma que procuram introduzir a bola na baliza adversária com um bastão....


hibérnico | adj. | n. m.

Que diz respeito à Hibérnia, nome latino da Irlanda....


hibérnio | adj. | n. m.

Que diz respeito à Hibérnia, nome latino da Irlanda....


boicote | n. m.

Acto ou efeito de boicotar....


yeatsiano | adj. | adj. n. m.

Relativo a William Butler Yeats (1865-1939), poeta e dramaturgo irlandês, à sua obra ou ao seu estilo....


ossiânico | adj.

Relativo a Ossian, poeta e guerreiro da mitologia irlandesa e gaélica (ex.: histórias do ciclo ossiânico)....


alete | n. m.

Designação dada a várias aves de médio porte da família dos muscicapídeos, do género Alethe....


wildiano | adj. | adj. n. m.

Relativo ao escritor irlandês Oscar Wilde (1854-1900), à sua obra ou ao seu estilo (ex.: escrita wildiana; romance wildiano)....


bérnio | n. m.

Pano irlandês, de cor escarlate....


berne | n. m.

Pano irlandês, de cor escarlate....



Dúvidas linguísticas



Com a nova terminologia como é classificada a palavra "inverno"? Nome próprio ou comum? Esta dúvida prende-se ao facto de este vocábulo passar a ser escrito com letra minúscula por força do novo acordo ortográfico.
A classificação da palavra "inverno" não muda com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, pois este acordo visa alterar apenas a ortografia e não a classificação das classes de palavras.

Para além da convenção de usar maiúsculas em início de frase e das opções estilísticas de cada utilizador da língua, o uso de maiúsculas está previsto pelos documentos legais que regulam a ortografia do português (o Acordo Ortográfico de 1990, ou, anteriormente, o Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu, e o Formulário Ortográfico de 1943, para o português do Brasil).

O Acordo Ortográfico de 1990 deixou de obrigar as maiúsculas, por exemplo, nas estações do ano, mas deve referir-se que o Acordo Ortográfico de 1945 também não obrigava a maiúscula inicial nas palavras "inverno", "primavera", "verão" e "outono" nos significados que não correspondem a estações do ano (ex.: o menino já tem 12 primaveras [=anos]; este ano não tivemos verão [=tempo quente]; o outono da vida).

Um nome próprio designa um indivíduo ou uma entidade única, específica e definida. Antes ou depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, a palavra "inverno" tem um comportamento que a aproxima de um nome comum, pois admite restrições (ex.: tivemos um inverno seco ) e pode variar em número (ex.: já passámos vários invernos no Porto), havendo inclusivamente uma acepção da palavra em que é sinónima de "ano" (ex.: era um homem já com muitos invernos).

A reflexão acima aplica-se a outras divisões do calendário (nomeadamente nomes de meses e outras estações do ano).




Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).

Ver todas