PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

investigadora

dunar | adj. 2 g.

Relativo a duna (ex.: de acordo com o investigador, o cordão dunar recuou alguns metros na última década; espécies dunares)....


mola | n. f.

Peça metálica que imprime movimento ou que restitui alguma peça ao seu primitivo estado....


detective | n. m.

Agente de polícia ou investigador particular cuja função é investigar crimes, obter informações e provas difíceis de encontrar....


folclorista | adj. 2 g. | n. 2 g.

Pessoa investigadora ou coleccionadora de tradições ou canções populares....


extensionista | adj. 2 g. | n. 2 g.

Que é relativo à extensão rural (ex.: técnico extensionista)....


esquadrinhador | adj. n. m.

Que ou aquele que esquadrinha; investigador....


papelista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou aquele que é investigador de papéis e escrituras antigas....


inquisidor | adj. n. m. | n. m.

Que ou aquele que inquire....


afuroador | adj. n. m.

Que ou o que afuroa....


profundador | adj. n. m.

Que ou aquele que profunda; investigador....


eliotiano | adj. | adj. n. m.

Relativo a Thomas Stearns Eliot (1888-1965), poeta e dramaturgo americano naturalizado britânico, à sua obra ou ao seu estilo (ex.: ideia eliotiana)....


africanista | n. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

Pessoa que se dedica à exploração da África....


horaciano | adj. | adj. n. m.

Relativo a Horácio (65 a.C.-8 a.C.), poeta latino, à sua obra ou ao seu estilo (ex.: ideal horaciano; odes horacianas)....


rato | n. m. | adj. n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

Pequeno mamífero roedor, da família dos murídeos, de cauda comprida, encontrado em todo o mundo....



Dúvidas linguísticas



Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.




Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.


Ver todas