PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    instiguei-os

    suscitação | n. f.

    Acto ou efeito de suscitar; instigação; sugestão....


    arrilhada | n. f.

    Pá de ferro com que se limpam as relhas do arado....


    incentor | n. m.

    Aquele que incita ou instiga....


    aguilhada | n. f.

    Vara com ferrão para instigar os bois....


    sugestão | n. f.

    Acto ou efeito de sugerir....


    incitador | adj. n. m.

    Que ou o que incita, que instiga....


    instigante | adj. 2 g. n. 2 g.

    O mesmo que instigador....


    instigador | adj. n. m.

    Que ou aquele que instiga....


    instigado | adj.

    Que se instigou ou que recebeu instigação....


    açulado | adj.

    Que se açulou ou que recebeu incitamento....


    açodado | adj.

    Que tem muita pressa (ex.: andaram numa lida açodada para terminar de limpar a casa)....


    açodar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Aumentar o ritmo, a velocidade; tornar(-se) mais ágil, mais rápido....


    afilar | v. tr.

    Adelgaçar, tornar afiado....


    atossicar | v. tr.

    Instigar alguém (para o mal)....


    envidar | v. tr. | v. pron.

    Oferecer maior parada (ao jogo)....




    Dúvidas linguísticas


    Num texto que li, a propósito de funções em âmbitos de gestão, encontrei o termo decisional como papel do gestor. Embora entenda o significado, por não conhecer o termo, gostaria de saber se o poderei usar ou se deveria optar por um termo correcto ou aplicar alguma alternativa.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ver todas