PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    imploraste

    Que encerra imploração; que implora....


    bando | n. m.

    Grupo de pessoas para um fim comum....


    atocho | n. m.

    Acto de atochar....


    implorante | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou pessoa que implora....


    exorar | v. tr.

    Pedir com insistência ou com humildade....


    implorar | v. tr.

    Pedir encarecida e humildemente....


    obtestar | v. tr.

    Tomar por testemunha; invocar o testemunho de....


    suplicar | v. tr.

    Dirigir súplica a....


    exoração | n. f.

    Acto ou efeito de pedir com insistência ou com humildade....


    gritar | v. tr. | v. intr.

    Dizer em voz muito alta....


    piedoso | adj.

    Que tem, manifesta ou implora piedade....


    misericórdia | n. f. | interj.

    Compaixão solícita pela desgraça alheia....


    clamar | v. tr. | v. intr.

    Gritar; bradar; exclamar....


    invocar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Chamar por meio de invocação....


    reclamar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Pedir com exigência....


    obsecrar | v. tr.

    Pedir com humildade ou insistência ou em nome do que mais se venera (ex.: Piedade! -obsecrava a donzela aos verdugos)....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?